Graham Sowa
A los sociólogos les encanta seguir el ejemplo de las ciencias biológicas. Podemos ver como los proyectos de las ciencias sociales que han pasado los últimos cien años dividiendo a la sociedad en diferentes partes, después dividen el fenómeno que ocurre en esas partes.
Esta división se puede llevar al individuo, donde algo tan complicado como la tristeza por la pérdida de una persona querida se ha declarado como un proceso de cinco etapas. Existen incluso etapas definidas para la adaptación a una cultura diferente: la luna de miel, el odio, la convivencia y la aceptación.
Comencé mi segundo año en la Escuela Latinoamericana de Medicina (ELAM) en Cuba y no puedo decir con seguridad en cuál etapa (o etapas) me encuentro. Observo a los nuevos estudiantes, los que comienzan en la preparatoria y en el primer año de la carrera y la posición de ellos tampoco se define con facilidad.
Los nuevos estudiantes se mueven en grupos, no en camarillas. Todavía no se han separado lo suficiente unos de otros, de acuerdo a la apariencia y al comportamiento de cada cual para estar agrupados en camarillas.
Algunos viven en una nueva cultura por primera vez en sus vidas; esta es la primera vez que dejan el país donde nacieron.
Otros, como yo, hemos vivido anteriormente fuera de nuestras países o hemos permanecido en Cuba por suficiente tiempo como para parecer que sabemos lo que hacemos al aventurarnos solos.
Pero el hecho de que nos mantengamos en un grupo no nos aproxima a determinar en qué etapa de adaptación a una cultura diferente nos encontramos. Después de todo, los grupos se pueden formar para amar, odiar, relacionarse, o para adaptarse a la nueva cultura.
Muchas personas en la escuela parecen moverse en grupos de estudiantes provenientes de su país. La escuela posibilita esto asegurándose de que nadie de un país o región determinada esté solo en un aula.
Esto significa que las conversaciones antes de que comiencen las clases y el profesor solicita la atención de los estudiantes se desarrollan en varias lenguas. Estoy acostumbrado a escuchar portugués, malauí y las variadas formas de inglés caribeño mezclado con muchos dialectos españoles.
Puede ser debido a que permanecemos tanto tiempo en la escuela con personas provenientes de diversas tierras que no tenemos que pasar por esas etapas de adaptación cultural. Incluso es posible que nuestra experiencia de luna de miel, odio, convivencia y aceptación sea más diferente en este ambiente institucional que si viviéramos entre cubanos y tuviéramos que regir nuestras vidas por las mismas reglas de estos.
Nuestra artista destacada es Rita Payes de Catalunya, España, con la canción “Nunca me vas…
Tiendas chinas se expanden en departamentos con precios sin competencia. Es una “bofetada” para el…
Presentamos las noticias internacionales en breve recopilada por Democracy Now el martes 7 de mayo de 2024.
Con el motivo de mejorar el uso y la navegación, Havana Times utiliza cookies.