A la “Maka* con Furé” ¡qué cumple tres años!

Regina Cano

Izquierda a derecha:  Rogelio Martínez Furé / Dtor.   Conjunto Folclórico Nacional de Cuba / 3-Julia González Fernández.
Izquierda a derecha: Rogelio Martínez Furé / Dtor.
Conjunto Folclórico Nacional de Cuba / 3-Julia González Fernández.

HAVANA TIMES — Bordeando el jardín de la UNEAC* en el Vedado, La Habana, toparemos con la “Maka” el primer viernes del mes, 4 horas después del meridiano, a la que nos invita su creador y anfitrión Rogelio A. Martínez Furé.

El, para muchos, “Maestro Furé”, es un reconocido etnólogo cubano, investigador de la nacionalidad, etnicidad, afrodescendencia e identidades del pueblo cubano y caribeño.

Fue fundador-asesor del “Conjunto Folclórico Nacional de Cuba” junto a informantes de las religiones Yoruba y Bantú*, quienes unidos a los bailarines, en 1963, realizaron la primera presentación en el Teatro Mella de nuestra cultura de raíz africana, que de ahí lanzaron a muchos escenarios internacionales.

Publicó volúmenes* de investigaciones, compilaciones y traducciones, sobre historia, poesía y espiritualidades: cubanas y de África.

Izquierda a derecha:  1-Rogelio Martínez Furé / 2-Dtor.   Conjunto Folclórico Nacional de Cuba / 3-Julia González Fernández
Izquierda a derecha: 1-Rogelio Martínez Furé / 2-Dtor.
Conjunto Folclórico Nacional de Cuba / 3-Julia González Fernández

A esta “Maka…” llegaron poetas, escritores, músicos y personalidades de la cultura como: Nancy Morejón, Heriberto Feraudi, Eduardo “Djata Dieli”, Sinecio Verdecia, Madalena de Almeida (Agregada Cultural-Embajada Angola) y otros, para celebrar, pues unos antes, algunos hoy, y otros siempre, han impulsado, aportado o dejado alguna huella a este encuentro.

Emergieron memorias de febrero: La quema de Hatuey por españoles (2/2/1512) -venido desde la Española a alertar sobre los invasores-; festejos a Yemanyá –deidad del mar- en San Salvador de Bahía, también el 2/2.

Asimismo, el Aniversario de la Liberación de Angola (4/2). “…muchos géneros (musicales) que se asumen como cubanos, brasileños, venezolanos o colombianos tienen sus raíces en la música de Angola…” –explicaba Furé. Visitando Angola en 1982, presenció la “Maka” que hacían en su Unión de Escritores, donde artistas e intelectuales intercambiaban sobre cultura-, y prometió hacer en Cuba un espacio semejante. Su primera época transcurrió en el patio del “Conjunto Folclórico”. Desde hace tres años sesiona en la UNEAC, auspiciada por la Comisión Aponte.

Furé recordó a Celina González, cultora de la música campesina, fallecida el 4/2/2015, y con un relato de cuando coincidieron en Angola, nos mostraba a la religiosa creativa y cumplidora que ella fue.

Rogelio Martínez Furé
Rogelio Martínez Furé

Un especial recordatorio hubo a la memoria del gran Appon* de la música Yoruba, Lázaro Ross (OCHA NIGÜE) por 10 años de su marcha a ORUN (Reino de los Espíritus).

“…entró a la Compañía como informante-fundador (…) hasta convertirse en esa figura que ha contribuido, como ningún otro Appon, a la nacionalización e internacionalización de la música cubana…” –explicaba el anfitrión- “…fue el único que dio un salto adelante, para compartir su sabiduría (…) que se expandió por el mundo…”

Sobre la vida personal, religiosa y artística de Ross testimoniaron: Furé; Manolo Micler, único ahijado en Cuba y Director del “Conjunto Folclórico…” y Julia González, bailarina y actriz de la segunda generación del “Conjunto…”.

“…en la tradición cubana (…) la muerte no se ve con lamentaciones (…), porque siempre hay posibilidad de comunicarse con los espíritus de los antepasados (…)” –ilustraba el anfitrión.

Y no pudo faltar la celebración del 70 aniversario del nacimiento de Bob Marley (6/2/1945), “ejemplo para las generaciones presentes y futuras, afrodescendientes, en cualquier rincón del mundo”, según Furé.

Eduardo “Djata Dieli” –poeta, director del programa “A propósito” (Radio Metropolitana)- reflexionó que Robert Nesta Marley y OCHA NIGÜE representan culturas radicalmente caribeñas y afro, de clase trabajadora y cantaron con un compromiso hondo con la gente que expresa la Cultura Popular.

Entre ellos “se pueden encontrar (…) algunas conexiones esotéricas”, apunta Eduardo: “Marley nace el 6/2/1945; Lázaro muere 8/2/2005. El 11/5/1925 nace en La Habana Lázaro Ross; el 11/5/1981 muere Marley en EEUU”.

Y culmina leyendo un poema que no pudo sacar “al aire” el 8 de febrero de 2005, por censura de un Director Provincial: “…no decir nada de Lázaro Ross…” excepto que “…había muerto una personalidad de la cultura cubana”.

Izquierda a derecha:  1-Rogelio Martínez Furé / 2-Sinecio Verdecia / Maikel Iglesias.
Izquierda a derecha: 1-Rogelio Martínez Furé / 2-Sinecio Verdecia / Maikel Iglesias.

Furé retoma la palabra; reprocha cómo la religión Yoruba en Cuba se deforma: los textos y líneas melódicas, gente bailando Reggaetón en Fiestas de Santos, “hasta la mayoría de los tamboreros no están tocando como es…y los cantos de fundamentos se han ido perdiendo”…“desde la década del ´60, Lázaro Ross, Trinidad* y Nieves* se quejaban” de que se perderían –dice-, “pero gracias a Lázaro hay esas grabaciones en 14 discos”, donde va entonando cantos a los principales Orishas…

Cuba y Brasil salvaguardaron la religión y cultura Yoruba, enfatiza Furé. “Y ¡Ojalá no ocurra que la Yuma* las declare Patrimonio Universal y que nos pase como con la Guayabera y el Son!” -alude a aquellos que parasitan lo autóctono de otros lares.

¡Gentes! Salí de allí también complacida de que exista esta especie de tertulias –otro espacio un poco formal ¡es verdad!, pero necesario.

Y como dijo Furé, se celebró: “…un encuentro entre amigos…”, se creó la “Fiesta”, y con un canto heredado se despidió el convite.
—–
Notas:

Las palabras en Yoruba están transcritas como suenan en Cuba. No es esta su exacta transliteración.

*Maka: Encuentro; ritual y fiesta.

*UNEAC: Unión Nacional de Escritores y Artistas de Cuba.

*Rogelio Martínez Furé: Autor y/o compilador de “Diálogos imaginarios” (Entrevistas con practicantes de la Religión Yoruba; tamboreros y bailarines), “Diwan de Poesía Africana” (Compilación de poesía anónima africana. Traducidas de diversos idiomas, con poemas anónimos y de autores conocidos), y “Orishas, Nkisis y Fodunes de Cuba” (2000).

*Gran Appón: Es quien le da el sentimiento al canto, y guía a partir de la liturgia. Alaba al Santo (Orisha) e improvisa a partir de una referencia sonora que le dan los Tambores Batá.

*Yuma: No es restrictivo a norteamericanos. Es como el universo de lo extranjero.

*Informantes del Conjunto Folclórico Nacional de Cuba

1-Nieves Fresneda (La Habana).

2-José del Carmen de la Trinidad Torregrosa Hernández (La Habana. Cantante. Constructor de tambores).

3-Jesús Pérez (OBA NILÚ: Rey del Tambor). Tamborero y cantante.

4-José Oriol Bustamante (Cantante, bailarín e informante bantú).

5-Manuela Alonso Valdés (Bailarina y cantante).

6-Emilio O’Farril Escoto (Santero y palero. Creó su propia rama: NKITA MANA NKITA

 

Regina Cano

Regina Cano:Nací y he vivido durante toda mi vida en La Habana, Cuba, la isla de la que no he salido aún y a la cual amo. Vine a esta realidad un 9 de Septiembre. Mis padres escogieron mi nombre por superstición, pero mi madre me crió fuera de la religión que profesaba su familia. Estudié Contabilidad y Finanzas en La Universidad de La Habana, profesión que no desempeño por ahora y que decidí cambiar por hacer artesanías, algo de cerámica y estudiar un poco sobre pintura e Inglés. Ah! Sobre la foto; me identifico con los preceptos Rastafari, pero no soy una de ellos, solo tengo este gorro que uso de vez en cuando, pero les aseguro que no tenía una foto mejor.


2 thoughts on “A la “Maka* con Furé” ¡qué cumple tres años!

  • el 22 febrero, 2015 a las 1:54 am
    Permalink

    Hola Regina. Muy interesante y bonita tu reseña de los acontesido en la Maka con Furé, pero hubiera deseado que en el agradecido glosario final hubieras puesto, además, que cosa es ser un “informante” del CFN de Cuba porque, dada las circunstancias “isleñas”, ya sabemos lo que significa la “chocante” palabrita o el respugnate “oficio” para quienes no conocemos a fondo en mundo cultural afro cubano.

  • el 21 febrero, 2015 a las 3:57 pm
    Permalink

    Buen post Regina. Bueno que sigas informándonos sobre nuestras raíces de la cultura Yoruba. Recuerdo a finales de los 80s a Fure defendiendo la utilización de la palabra Asere frente a una terrible campaña racista contra el termino desde el ministerio de cultura.

    Al final Asere ha quedado como el equivalente cubano al Guey mexicano, Che argentino, Pana suramericano. La historia le dio la razón a este sabio afrocubano.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *