Puntero grupo vocal cubano “Sampling”

By Helson Hernandez

El grupo Vocal Sampling

HAVANA TIMES, 31 dic — René Baños es el director de la reconocida agrupación vocal cubana “Sampling.”  En su entrevista con HT dijo: “Hay algo que regularmente me llama la atención; es la capacidad y disposición de los más diversos públicos a entregarse con entusiasmo a la música, compartirla, hasta cantarla y bailarla junto a nosotros, aunque no conozcan el idioma o la música no les sea tan familiar.”

HT: Háblenos de su formación.

RB: Comencé a estudiar música a los 8 años, en el conservatorio de nivel elemental Manuel Saumell en la Habana, aunque ya desde los 5 años, a manera de juego, practicaba un poco el piano y nociones de apreciación musical con mi tía Melba Pascual. En este conservatorio estudié violín durante 7 años.

En 1985, con 15 años continué el nivel medio de este instrumento en la Escuela Nacional de Música, también en la Habana. En ella cursé los dos primeros años de violín y al terminarlos cambié para la carrera de piano como instrumento básico, pues siempre lo preferí y practiqué bastante, adentrándome un poco en la composición musical, los arreglos y la dirección.

Durante ese tiempo integré la Orquesta Sinfónica de la Escuela, el Coro de Cámara dirigido por la Maestra Alina Orraca, fundé y dirigí el Grupo de Jazz ENA y fui pianista del Grupo Girón, del Movimiento de la Nueva Trova.

Fue en 1989 que formo parte de la fundación del Grupo Vocal Sampling. Después me gradué como pianista concertista y profesor de piano en 1991, ingresando ese mismo año en el Instituto Superior de Arte (ISA) de la Habana, en la carrera de composición musical.

René Baños

HT: Antes de que naciera “Sampling,” ¿que era de la vida profesional de René Baños?

RB: Vocal Sampling surge aún cuando yo no era un músico profesional, todavía era estudiante, y este experimento vocal tampoco tuvo pretensiones profesionales ni demasiado serias al comienzo. O sea, no tenía ninguna experiencia ni vida profesional cuando nace el grupo.

HT: ¿Qué usted pueda recordar, cuál fue la primera vez que experimenta la sustitución de un instrumento por el sonido de la voz en su misma función sonora?

RB: Comenzamos a utilizar la voz como instrumento de manera muy experimental y espontánea. En principio fue solo un juego musical muy divertido que comenzamos en el verano de 1989. Íbamos a fiestas y descargábamos con alguna guitarra, un piano, algo de percusión, en fin, lo que hubiera a mano, y rellenábamos la sonoridad con las voces; si era necesario un trombón o una trompeta, por ejemplo, lo hacíamos con la voz. Así ocurría también con los solos de timbal o congas.

HT: “Sampling,” ¿cuál es el origen del nombre y por qué la elección para nombrar así esta formación musical?

RB: En 1991 decidimos tomarnos un poco más en serio esta manera de hacer la música. Comenzamos a ampliar el repertorio y profundizar en los arreglos musicales. También pensamos que debíamos poner un nombre al grupo y escogimos la palabra de origen inglés SAMPLING.

Este término en aquel momento estaba muy de moda en el mundo musical pues daba nombre a ciertos instrumentos electrónicos que utilizaban un novedoso procesamiento del sonido; en una memoria digital, registraban cualquier sonido natural, especialmente los sonidos de instrumentos musicales, y luego eran capaces de reproducirlos con un alto nivel de realismo. Nosotros pensamos que, paradójicamente, podíamos significar una especie de SAMPLING humano.

HT: Sinceramente, fue difícil convencer al resto de los integrantes en un principio, de prescindir de sus instrumentos para ir en busca de este resultado ¿qué han logrado hoy de manera tan original?

RB: Sinceramente no hubo necesidad de convencimiento alguno. Los seis fundadores estábamos muy atraídos por lo que hacíamos en el grupo, y queríamos seguir desarrollándolo. De hecho, aunque todos estudiábamos instrumentos, y ninguno canto ni dirección coral, nuestra primera experiencia profesional fue Vocal Sampling. Esto no significa que hayamos dejado a un lado nuestros instrumentos. Los seguimos practicando y ejecutando de vez en vez, pero no es a lo que nos dedicamos regularmente.

HT: ¿Cuantos años ya de trayectoria Vocal “Sampling”?

RB: El 20 de Diciembre de 2011 Vocal Sampling cumplió 22 años de vida.

HT: ¿Imagino que traducir a voz la sonoridad mas semejante posible de un instrumento musical, requiere no solo de esa habilidad vocal, sino también de todo un proceso de trabajo sumándole a ello los conocimientos del propio instrumento?

RB: Con el tiempo nuestra manera de hacer la música ha dejado de ser  una actividad de mera imitación. Utilizamos la imitación como un elemento más, pero no el único. La mayoría de las veces, por no decir siempre, es imposible que una voz suene exactamente como un instrumento musical, lo que nos conduce a combinar voces, sustituir timbres de acuerdo con la necesidad sonora o expresiva, tratar de hallar un equivalente funcional que supla o recree el elemento que se anda buscando.

Claro que tenemos que analizar mucho como trabajan los diferentes instrumentos en los diversos géneros y estilos, y también como se combinan entre sí. Pero la armazón del muñeco musical en cada pieza no solo  se vale de la imitación, sino de algunos elementos más. En el sentido vocal apelamos lo más posible a la técnica clásica, pues es la base para la experimentación más sana en lo fisiológico.

HT: ¿Actualmente quienes son los integrantes de la agrupación?

RB: Osnel Rodríguez Otero, Héctor Crespo Enríquez, Oscar Porro Jiménez, Abel Sanabria Padrón, Reinaldo Sanler Maseda y un servidor, René Baños Pascual.

HT: Experiencias interesantes en la repercusión del trabajo de “Sampling” en el extranjero.

RB: Muchas. Desde poder encontrar y compartir directamente con muchos y muy diversos artistas y proyectos de casi todas las partes hasta nadar en el Océano Índico en la Isla de la Reunión o en la Laguna Azul de Islandia, o en el mar del norte de Suecia, subir el pico del Teide en Tenerife o pescar en el mar de Japón, pararse en el muro de los lamentos de Jerusalém o dar de comer a Canguros de Australia.

Hay algo que regularmente me llama la atención; es la capacidad y disposición de los más diversos públicos a entregarse con entusiasmo a la música, compartirla, hasta cantarla y bailarla junto a nosotros, aunque no conozcan el idioma o la música no les sea tan familiar.

HT: Recientemente ofrecieron un gran concierto en el escenario mas elitista de Cuba, el Gran Teatro de La Habana, donde solo encontramos a los artistas que tienen una propuesta muy elaborada, y particularmente la música cubana no lleva allí a todos sus exponentes. ¿Qué ha significado esta oportunidad para su agrupación?

RB: El teatro es el mejor escenario para nosotros. Es donde mejor nos sentimos y podemos exponer con más detalles lo que hacemos. Más que en una arena, una plaza, un estadio, o una tarima. Lo fundamental para nosotros es llegar, y siempre se puede, en cualquier circunstancia, pero el teatro reúne las mejores condiciones para nuestro trabajo.

El Gran Teatro de la Habana tiene eso, y tiene también un halo cultural muy especial, tiene su propio público, que además de muy sensible es muy exigente. Nos da mucho placer poder actuar allí, pues sus condiciones técnicas son excelentes, y porque siempre salimos complacidos de la conexión que se logra entre el público y nosotros.

HT: ¿Qué proyecta “Sampling” en lo adelante. Discos, Giras?

RB: Estamos ahora preparando el próximo disco, y también vamos a filmar un audiovisual de un concierto en vivo. Esto en el más corto plazo. Tenemos mucho por hacer, experimentar y ampliar en el diapasón de géneros y estilos. Todo esto queremos hacerlo, plasmarlo en soportes de audio e imagen, y también ponerlo en escena para llevarlo a donde quiera que se nos pida.

 

 


One thought on “Puntero grupo vocal cubano “Sampling”

  • el 1 noviembre, 2016 a las 10:22 pm
    Permalink

    Felicitaciones a René y sus compañeros de ruta. Son realmente extraordinarios. He quedado maravillado por sus talentos individuales y como grupo. Han sido un grato descubrimiento desde que los vi en youtube. Un abrazo desde Chile.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *